суббота, апреля 08, 2006

Заметки о школе

Учеба в школе проходит следующим образом. Первые пять часов проводит преподаватель, остальные два монитор или монитриса (по дурацки звучит, не знаю как правильно перевести на русский язык). На этих двух часах мы не проходим темы языка, а просто разговариваем, обсуждаем, ходим на выставки, принимаем других лекторов на различные темы. Пожалуй, единственное, что в данной школе лучше чем в предыдущей, это выезды в различные места. Недавно нас повезли на трехчасовую экскурсию по городу на школьном автобусе (который обычно детей из школы домой возит. возможно видели такие в кино). Собрали две группы, дали гида и поехали. Хороший практикум по пониманию речи, ибо гидом была квебекуазка. Сама же поездка большого впечатления на меня не оказала. Конечно, хорошо было узнать новое о тех местах, где я проходил и не обращал внимания. Также отметил, что я достаточно неплохо знаю центр города, раз мог нормально ориентироваться. На некоторые места места взглянул по другому, некоторые видел в первый раз. Оно конечно красиво, но чужое. И история, которую рассказывал гид, это чужая история. Одно дело рассказы гидов о Крыме и Питере, пусть там я был тоже впервый раз, но там русский народ, имена личностей, которые знакомы по школе, они волнуют, другое дело здесь. Возможно это дело времени и в дальнейшем я буду чувствовать по другому. Процесс адаптации – длительные процесс.
*****************************************************************

Преподавательница языка – женщина перед выходом на пенсию. Занятия ведет достаточно монотонно, вдобавок очень тихо. Не заснуть бывает очень сложно. И если бы не мой сосед кубинец, то храп в классе был бы неизбежен. Кубинец же – уникум. Воспитание, полученное в коммунистической стране дает о себе знать. Говорит громко и неординарно, постоянно жестикулируя. Ему только броневичка не хватает. Практически все его фразы вызывают смех, но он к этому относиться спокойно, не обижается. Говорит, что чувство юмора является необходимым условием выживания в его стране. Я также заметил, что его менталитет похож на наш. Это понятно – социализм. Разговаривает он с жутким акцентом, понять невозможно. Причем этот акцент как на французском так и на английском. Да и на испанском тоже. Другие латиносы мне говорили, что они его тоже не всегда понимают. Кубинский язык очень отличается от испанского из мексики или колумбии. Одна моя знакомая кубинка рассказывала, что она первое время не могла понять мексиканцев. Но все равно, у моего соседа еще страшнее произношение. Первое время я вообще ничего не мог понять из того, что он говорит. Сейчас вроде получше. Это не значит, что он улучшил произношение, я просто понемного стал привыкать. Это мне напомнило одного узбека, который учился со мной в институте. Когда он только пришел, то его речь была мне недоступна. Я удивлялся, как ребята, которые жили с ним, могли его понимать. Но потом я тоже стал жить с ним в одной общаге и взаимопонимание было достигнуто. Наверно узбек улучшил свой русский, подумал я. Но нет, преподы не могли уразуметь речь, выдаваемую жителем Средней Азии, считали это за свой недостаток и потому ставили ему три балла. Наверно данный момент присутствует и здесь. А кубинец продолжает выдавать эмоционально окрашенные фразы под дружный хохот класса. К примеру. Дали задание рассказать, как провел выходные дни. Ну у всех стандартно: сидел дома, смотрел телевизор и т.д. Кубинец же: «Мы с другом говаривали про Фиделя. А что такого? У нас традиция, каждый выходной мы встречаемся с друзьями и разговариваем про Фиделя.» От такого дружного хохота даже преподавательница не осталась спокойна.
*********************************************************

На переменах достаю свой обед и иду в кафетерий. Там и микроволновки есть и с другими студентами можно пообщаться. Некоторые из нашей группы предпочитают оставаться в классе и там кушать или же сходить в кафетерий, взять кофе и обратно в класс. Так поступают англичанин и американец. Из других групп, как рассказывали, это в основном китайцы. Я же считаю это неудобным из моральных соображений. Раз есть место, специально отведенное для этих целей, то нужно его и использовать. Ну так взял я как то на гарнир рис. Здесь он вкусный, готовить его легче и быстрее всего, да и полезней картошки. Подходит румын: «О! Я смотрю ты увлекаешься китайской кухней!» - Да причем здесь китайская кухня! отвечаю я. На следующий день приготовил в качестве гарнира вермишель. «О! Я смотрю ты увлекаешься итальянской кухней!», говорит подошедшая болгарка. - Да причем тут итальянская кухня, причем тут китайская кухня!!! А то, что я каждый день ем свинину, этого никто не видит! Русский я! Что же мне готовить, чтобы могли сказать – русская (ну на худой конец украинская) кухня? Пельмени или суп с галушками?

Комментариев нет: