Решил я водительские права получить. Машину брать в ближайшее время не собираюсь, просто чтобы были. Мало ли какой случай будет. Может предложат работу, где права будут обязательны или место работы находится далеко, а у меня не будет времени на сдачу и получение. Поэтому я решил делать это сейчас, не торопясь. Первую встречу мне назначили чуть ли не через 2 месяца после звонка. Начал готовиться. Прошел тест по интернету. Попался диск с такими же вопросами как на экзамене, но запустить его не смог, так как он был предназначен для «Доса» и мой компьютер с ним не справился. А разбираться с данной программой у меня не было времени. За два дня до начала экзамена взял словарь и правила движения. В последний вечер умудрился прочитать практически все. Сам удивлялся, видимо сказывалась студенческая практика. Ощущался некоторый невроз. Не мог заснуть и проснулся очень рано. Приехал на экзамены за час. Правила брать не стал принципиально, перед смертью не надышишься.
Накануне экзамена меня пугали тем, что сдать экзамен на французском языке очень сложно. Что там дают очень большие тексты с очень похожими значениями. И что я делаю большую глупость, что не сдаю на русском языке. Это мне говорила одна моя знакомая женщина, которая решила в 62 года сдать на права. У нее то я и взял книгу с диском. Я же считаю, что для меня это дополнительная практика языка, плюс еще неизвестно, как переведут фразы на русский язык. А словарем пользоваться можно. И время не ограничено.
Вот что мне нравится в Канаде, так это работа различных служб, где обслуживается большое количество людей. Огромный слаженный механизм. Нет дурацкого стояния в очередях, беганья по коридору в поисках информации. Тут так. Тебе назначили рандеву на определенное время – приходишь именно к этому времени. Ожидаешь в специальном зале, где установлены стулья. Потом подходит охранник и говорит, что люди, имеющие рандеву на это время, могут встать в специальную очередь. Там их отмечают, проверяют документы, дают талончик. С этим талончиком идешь в другой зал ожидания, гораздо больший. В нем помимо стульев установлены также и табло, на которых информируют, какой номер должен идти в определенную секцию. Люди спокойно сидят, никто не нервничает понапрасну. Я попадаю к своему агенту. Он проверяет мои документы: карточку постоянного жителя, медицинскую страховку, эмиграционные документы. Также я представил свои старые права с заверенным переводом. Дело в том, что те, кто имел раньше права другой страны, могут не ждать большого времени между теоретическим и практическим экзаменами. Только мои права были уже недействительны даже в России, они были выданы давно и нуждались в смене. Моя знакомая, узнав об этом, рассказала мне пугающую историю, как одна ее знакомая решила схитрить. Поехала обратно в России или Украину, это неважно, и там сделала фиктивные права. А потом их представила здесь. В тот же вечер к ней приехала полиция, одела наручники, повезла в тюрьму, бросила ее в камеру с проститутками и наркоманами. Ей пришлось нанимать адвоката и платить деньги, чтобы выпутаться. А тем временем службы шерстили ее досье, проверяли абсолютно все документы, которые она предоставляла на эмиграцию. Так что с подделкой нужно быть очень осторожно. Но мои права никак не походили на поддельные. Их внешний вид говорил, что им пришлось много повидать. Корочка отслоилась, на ней какие то пятна. Очень не респектабельный вид. Сразу вспоминается анекдот: Останавливает гаишник водителя, проверяет документы, потом спрашивает: - А почему права грязные? - Да понимаете, всякие засранцы их лапают.
Так что я смело отдал свои водительские права эпохи социализма, на которых, кстати, было написано по французски. Агент проверил, все нормально, я заплатил 10 $ за экзамен. Прочитал бумагу, где спрашивалось, не страдаю ли я определенными заболеваниями. Я сознался агенту, что ношу контактные линзы. Он одобрительно кивнул и повел меня на проверку зрения. Меня не спросили про мои диоптрии, им это не важно. Важно, что в данный момент линзы были на мне. Я смотрел в специальный аппарат, мне нужно было сказать, с какой стороны находиться заштрихованный квадрат. Я больше боялся ошибиться в словах лево – право, верх – низ. Плюс тест на проверку периферического зрения. По окончании меня еще раз спросили про язык, на котором я буду сдавать экзамен (французский или английский), пожелали удачи и я направился в экзаменационный зал.
Компьютеры там стояли допотопные, в управлении всего 5 кнопок, 4 на выбор ответа, последняя на его подтверждение. Я достал словарь и начал сдавать. Как оказалось, слова я уже достаточно знал, и пользовался словарем, только для того, чтобы лишний раз убедиться. Первый тест я прошел. Нервничал сильно, переживал. Чувствовалось, что давно не сдавал серьезных тестов. Второй тест был тоже с небольшим количеством вопросов. Он был посвящен дорожным знакам, разметке и сигналам светофора. Только вот не знал я точную формулировку знаков. К тому же знаки, которые я знал, здесь означают несколько другое. Вообщем завалил я второй тест. Причем, в тех вопросах, которых сомневался, выбирал именно неправильный ответ. Из четырех ответов я отбирал два, над ними думал. Интуиция мне подсказывала правильный ответ, но я ее не слушал, а четко нажимал на то, что считал лучшим. Убедившись, что мне еще раз предстоит сдавать экзамены, я расслабился. Оставался третий тест, самый большой, 32 вопроса, с кучей подобных ответов. Вот где нужно было хорошее знание языка и знание темы. Я просто представлял себя в той ситуации, что была изображена на рисунке, и подбирал правильный ответ. Данный тест я прошел легко. Чему и рад. Теперь нужно почитать про знаки, запомнить их названия на французском языке, запустить свою тестовую программу и все будет нормально. Мне назначили рандеву через месяц. Усталый, но все же довольный, я отправился на занятия.
5 комментариев:
С твоей обстоятельностью досдать знаки будет несложно. Удачи!
да Константин... Программу не запустил, тест провалил. Говорили же тебе - сдавай на русском. Я вот на русском сдавал. Только тут экзамен очень сложный. А язык нужно в другом месте учить :-)
А в каком месте нужно? Нужно совмещать полезное с приятным. И потом, читая правила, я узнал много новых слов, да и к языку больше привык. И потом , это глупо учить названия на русском языке французских знаков. Я ведь не сдал только часть со знаками. Их просто надо выучить. И права мне сейчас не к спеху.
ну тут я не согласен: мухи отдельно котлеты отдельно. Твоя цель была экзамен. А слова новые можно было отттуда и потом выписать и выучить. Хотя у каждого свой метод :)
налицо пагубное влияние страны нахождения :) немецкая обстоятельность против французских рассуждений о прекрасности лингвистического обозначения дорожных знаков.
Отправить комментарий