понедельник, марта 05, 2007

Что читает Соня



Как известно, книга – источник знаний. И приучать ребенка к чтению нужно с детства. Это и дает правильное понимание структуры языка и помогает писать без ошибок. Плюс, что очень важно, формирует образное мышление, позволяет научиться фантазировать. Ведь когда ребенок смотрит фильм или мультик, он не нуждается в создании образа, за него уже все придумано. А ведь сюжеты, придуманные ребенком, намного красочнее и интересней. Редкий фильм может быть сопоставим с аналогичной книгой. И потому, процессу чтения я отвожу достаточно много внимания. Вначале я заставлял каждый день, что Соня проводит у меня, читать несколько глав. Уже прочитан «Волшебник Изумрудного города», заканчивается «Тайное становится явным» Драгунского. Это уже дало некоторые успехи в письме. Даже то, что Соня не проходила, она пишет с меньшим количеством ошибок, используя свою зрительную память. Я считаю, что чтение, пусть не так явно, позволяет инстинктивно находить нужные буквы в словах. Ведь то, что куча молодых людей пишут с грубыми ошибками, это просто результат видео игр и многоканального телевидения. Ведь это значительно проще пялиться в телевизор, чем читать книгу.
Но все прочесть невозможно. Нужно ведь еще и в куклы поиграть. Вот тут-то и проходят на помощь аудиокниги. Незаметно, практически не напрягаясь, Соня знакомится с целыми пластами русской и зарубежной литературы. (Однако слово «зарубежной я выбрал не совсем правильно. Это еще как посмотреть. Впрочем, местных квебекских авторов мы не проходим. А таких как Роулинг, Свифт, Твен, Стивенсон, Уэллс, Сервантес и Верн можно и здесь отнести к «зарубежным»). Уже прослушан Бажов со своей серией сказок «Малахитовая шкатулка», А. Толстой с «Золотым ключиком», Гаршвин, Даль, Одоевский. Про Льва Толстого и говорить не приходиться. Соня его читает, слушает, пишет. Одна женщина с Питера мне посоветовала использовать Толстого в качестве диктанта, что я и делаю. Соня приходит ко мне, достает своих кукол, садится на кровать, берет плеер и слушает. То Носова, то Драгунского. Но особой любовью у нее пользуется А.Экслер «Записки кота Шашлыка». Она его готова десятки раз слушать. Пришлось настоять на том, чтобы Соня выбирала еще не прослушанные книги. Показал ей, что я могу спокойно узнать, что она слушала при помощи компьютера. Он высвечивает дату и время последнего проигрывания файла.
Не нужно также забывать, что для Сони важно уметь читать не только на русском, но и на французском и английском. Как дело обстоит с французским? Лучше не придумаешь! Еще на Украине, моя первая преподавательница французского языка познакомила с серией «Приключения маленького Николая». Это что-то в духе «Денискиных рассказов» только с большим количеством юмора и иронии. Дети и взрослые просто обожают их читать. Здесь, наш преподаватель французского также использовал данную книгу для обучения чтению. И вот, в библиотеке я нахожу данную книгу и беру ее для себя. Сони же взял детскую иллюстрированную книгу про русалочку. Придя ко мне домой, Соня увидела «Маленького Николая» и тут же села его читать. Мне даже заставлять ее не пришлось. С русалочкой же Соня расправилась за какие-то 3 минуты. И снова за Николая. Как я могу отметить, на французском Соня читает значительно быстрее, чем на русском. Причем, у меня складывается впечатление, что он читает быстрее меня (по французски). Мы этак с ней наперегонки будем читать одну книгу. Говорит мне: «Папа, а ведь эта книга не такая уж простая». «Еще бы!- думаю я, - в школе, на последнем курсе языка чуть ли не целый час один рассказ проходили».
С английским тоже интересная ситуация получается. Я нашел «Гарри Поттера» на английском языке и потихоньку даю слушать. Ерунда, что Соня только 5ый месяц учит английский в русской школе один раз в неделю. Come on! И Соня почти согласилась. Вот только Маша стала против: «Зачем ты это делаешь! Так нельзя! Ей еще рано!» Я столько потратил на мотивацию Сони, чтобы она это делала у себя дома и тут на тебе! Но ничего, мы будем делать это у меня. «Но все же, возможно еще рано слушать книги на английском?»- спросите вы. Тут есть небольшой трюк. Соня уже прослушала 5 книг про Поттера на русском несколько раз. Она их практически выучила. И когда он звучит по английски, она четко знает, о чем идет речь. Я иногда останавливал и спрашивал, о чем говорилось. Соня четко пересказывала главу.